焦点:国际化和新兴市场

作者:Richard Vernon

最近我刚从德国汉诺威的CeBIT展会回来,Linux International的Jon “maddog” Hall先生充分利用了他宝贵的机会,向德国主要内阁成员解释了Linux的优势。我因此对西欧对Linux的热情有了更深入的了解。在Linux Journal展位停留并表达他们热情的与会者包括荷兰人、德国人、英国人、法国人、西班牙人、葡萄牙人和比利时人。但这也在意料之中。哪个Linux爱好者不熟悉SuSE和Mandrake呢?毕竟,Linux是欧洲智慧的结晶。

自从我开始为Linux Journal工作以来,让我感到有些惊讶的是,Linux在全球其他角落,实际上是地球的每一个角落,所产生的影响。例如,我在CeBIT上看到的最令人印象深刻的Linux产品既不是欧洲的,也不是美国的,而是以色列公司Galleo提供的移动多媒体通信器。当然,我不应该感到惊讶,因为Linux最初就是一个国际性的努力,是互联网的产物,对地理边界几乎没有考虑,而且成本(除了与互联网连接相关的成本之外)实际上并不构成障碍。我相信我们的读者已经注意到,我们的撰稿人居住在世界各地,面临着各种各样的计算挑战。他们的解决方案展示了Linux的可扩展性和灵活性。

在本期杂志中,Michael Stafford评论了黑客伦理,Linus Torvalds在书中解释了黑客的娱乐价值,以及计算机创造带来的乐趣。也许这种能够轻易超越国界的乐趣与Linux在全球范围内的成功有关。Linux本质上具有灵活性和学习曲线,鼓励人们对黑客充满热情——那些使用更“用户友好”的操作系统的人错过了这一点。

然而,正如Wayne Marshall在第72页的文章“非洲的算法”中所指出的那样,并非一切都是和平、爱和Linux的温暖。Linux可能最广为人知的是它为互联网提供动力,而互联网连接是弥合发达国家和所谓的第三世界之间存在的数字鸿沟的希望。Wayne是一位长期居住在几内亚的受欢迎的定期撰稿人,他强调,这种鸿沟与其说是数字上的,不如说是信息上的——而且西方世界可能处于无知的境地。

John Biggs最近在波兰待了两年,并在第80页的文章“波兰的Linux”中讨论了Linux在波兰的普及程度以及仍然存在的障碍。

最后,Jorge Eduardo Nieto Lema提醒我们,开源软件为那些有更重要的事情需要担心而不是许可费用的国家提供了潜在的优势。他在第82页解释了Linux终端服务器项目,该项目允许设置从Linux网络服务器启动的无盘工作站,这对预算紧张的公司来说是一个真正的福音。Jorge讲述了他为一家哥伦比亚公司设置LTSP的经历,并解释了安装过程。

—主编Richard Vernon

加载Disqus评论