Koha:来自新西兰献给图书馆的礼物

作者:Pat Eyler

毛利语中,“礼物”或“捐赠”的词语是 koha。它也是一个来自新西兰的集成图书馆系统。它是为霍罗芬努阿图书馆信托基金(HLT)编写的,根据 GPL 许可发布,现在已被世界各地的图书馆使用。

项目历史

1999 年,HLT 做出了一个重要的决定。他们正在使用一个已有 12 年历史的集成图书馆系统(ILS),该系统已不再被开发。他们知道该系统不符合 Y2K 标准,并且他们意识到它不再符合他们的需求。HLT 也知道,购买新系统将花费他们大量的前期资金,并且需要他们无法负担的资本改进(通信线路和支持新系统的设备)。

考虑到所有这些因素,HLT 与 Katipo Communications 协商后,决定编写自己的系统。然后他们决定根据 GPL 发布这个新系统,以确保其他图书馆可以从这项工作中受益,并在系统未来的开发中进行合作。这个决定产生了深远的影响。

Koha 在 1999 年第四季度开发完成,并于 2000 年 1 月 1 日投入生产。该系统经历了一段短暂的集中开发,并在当年年初向世界发布。Koha 在 2000 年赢得了两个奖项:图书馆创新 3M 奖和澳新互动奖(社区/非营利类别)。

最初,Koha 被新西兰的其他图书馆采用(其中许多图书馆聘请 Katipo 提供支持)。一位早期的采用者 Mike Mylonas 抓住了图书馆开源软件的愿景,并开始为该项目做出贡献。Mike 目前为四家私人图书馆、一家为他目前的雇主以及三家为非营利组织提供 Koha 支持。

Koha 跨越太平洋并没有花费太长时间。2000 年秋季,加拿大不列颠哥伦比亚省的乡村海岸山脉学区正在为其图书馆需求寻找解决方案。他们一直在运行一个基于 Apple II 计算机的自制系统,但该系统最终崩溃了。为专有解决方案找到资金将很困难(新英格兰地区的一所小型小学最近收到一份安装新 ILS 的报价,价格为 20,000 美元——专有图书馆自动化并不便宜),因此他们指派一位网络技术人员负责寻找更好的选择。

海岸山脉的网络工程师 Steve Tonnesen 偶然发现了 Koha 并开始评估它。他花了大约两天时间让 Koha 启动并运行。一旦他有了这个基础,他就开始进行修改。他清理了流通界面,添加了导入工具,并编写了一个 Z39.50 客户端用于查询其他图书馆。Z39.50 是图书馆用来交换图书数据的标准协议。这个新选择的消息迅速传播开来,他很快就有三所学校运行了新系统。Steve 的修改被放回了 Koha 主系统,他也成为了开发团队的成员。

在 2002 年 4 月和 5 月期间,Koha 的开发迈出了又一大步。项目领导权一直来自 Katipo,但开发团队现在更加国际化,并且提出了新的开发目标。首批步骤之一是 1.2 版本发布周期的开始。这些版本专注于构建基本功能和更高的稳定性。到目前为止,这个系列已经发布了四个版本。新功能包括安装脚本、完全模板驱动的在线公共访问目录(OPAC),它支持翻译和自定义,以及捆绑的用户文档。

目前,1.4 系列的开发正在如火如荼地进行中,该系列采用了一个新的数据库架构,支持多种机器可读编目(MARC)格式,MARC 是图书馆使用的编目标准。该系列中的第一个开发版本(1.3.0)于 2002 年 9 月 24 日发布。第二个版本在 10 月发布,预计 1.4.0 版本将于 2003 年第一季度发布。

使用和维护 Koha

与其他图书馆系统相比,Koha 的要求不高,并且可以在标准的 Linux 服务器上轻松运行。HLT 是一个拥有 25,000 名读者、分布在四个地点、藏书 80,000 件的图书馆。他们在一个配备双 P3 1GHz 处理器和 1GB 内存的系统上每天运行超过 1,200 笔交易。

在威斯康星州麦迪逊市圣母圣心学校图书馆,Robert Maynord 在一个基于 AMD 1800 的系统上安装了 Koha,该系统配备 256MB 内存。海岸山脉的系统在每所学校的 200MHz 奔腾处理器和 64MB 内存上运行。

在图书馆中运行 Koha 曾经是一项相当艰巨的任务,但现在有两种简单的方法可用。最简单的方法是下载 CD 镜像,使用 CD 刻录机刻录副本,并从 CD 启动新的 Koha 服务器。您也可以使用安装脚本在您的硬件上设置 Koha。

CD 可以作为演示系统运行,使用包含的数据,也可以用作您的服务器。如果您选择将其用作服务器,您需要在服务器的硬盘驱动器上创建一组数据文件。CD 提供了一个交互式工具来完成此操作。

如果您更愿意安装自己的副本,则过程会稍微复杂一些,但仍然不困难。在开始之前,您应该确保安装了一些基本组件,即 Perl、Apache 和 MySQL。您还需要一些 Perl 模块,但安装脚本可以帮助您处理这些模块。安装脚本使 Koha 的安装变得非常轻松。还编写了一个升级脚本,以帮助减轻系统更新的负担。

图书馆的商业案例

专有 ILS 软件包是昂贵的怪物。一个较大的图书馆可能需要支付超过 50 万美元的服务器、客户端和软件费用,并且仍然需要担心每年的许可和支持费用。一旦图书馆购买了他们的系统,他们也会遇到很高的更换障碍。数据通常以专有格式保存,难以导出——在某些情况下,数据实际上由系统供应商“拥有”。

与所有非自由软件一样,客户在增强功能和自定义方面只能听任供应商摆布。图书馆系统供应商历来在提供创新的新选项方面行动迟缓。尽管许多现有系统都存在用户组,但它们似乎更像是互助支持小组,而不是供应商的反馈来源。更糟糕的命运在等待那些 ILS 供应商倒闭或被另一家供应商收购的人。

这种情况为自由软件提供了绝佳的机会。至少对于部分图书馆员来说,这是一个没有被忽视的机会。仍然有大量的无知和惰性需要克服。在 2002 年美国图书馆协会(ALA)主席选举的采访中,候选人被问及他们对自由软件的立场是什么。其中一位候选人的回答归结为:“我们需要支持标准,让供应商解决如何提供我们需要的解决方案。”

更多令人鼓舞的迹象正在出现。ALA 设有一个信息技术兴趣小组,该小组在其 2002 年 3 月刊的杂志中回顾了开源软件。其中一些文章持赞成态度,而另一些文章则表示对自由软件生产可行的 ILS 的能力缺乏信心。对可行 ILS 的定义似乎因图书馆而异。

一些最耀眼的光芒来自图书馆界内部小型但不断增长的开源亚文化群体。这方面最好的例子是开源图书馆小组,托管在 www.oss4lib.org,该小组维护一个新闻站点和邮件列表。usr/lib/info (www.usrlib.info) 是另一个具有类似关注点但技术性较弱的团体。

2002 年在图书馆会议上所做的许多演示都提供了更令人鼓舞的迹象。2002 年 10 月,Chris Cormack(Koha 最初的 Katipo 开发人员之一)出席了俄亥俄州图书馆会议,讨论我们已经做了什么以及我们将要去哪里。开源软件也登上了密歇根州图书馆协会会议、不列颠哥伦比亚省图书馆协会会议和 Access 2002(加拿大图书馆互联网技术会议)的议程。

也许我们成功的最大指标是图书馆已经开始赞助他们认为重要的功能的开发。有时这种赞助是直接的,例如尼尔森维尔公共图书馆与 Koha 的一位核心开发人员签订合同,以完成其 MARC 内部使用方面的工作。在其他情况下,这种联系不太直接,例如最近另一位开发人员正在接受一家图书馆自动化供应商的报酬,为该供应商的客户开发 Koha 解决方案。

自由软件与图书馆员,天作之合

图书馆员秉持着许多与自由软件社区相同的理想。他们协作和沟通;他们努力工作,与彼此分享他们的工作成果。他们理解自由,并认为自由是一项重要的价值。更多的图书馆员没有积极使用和宣传自由软件,这谴责了我们没有让他们了解我们的秘密。

重要的是我们不要认为自己是慷慨的恩人,带着满满一袋好东西来分享。我们也可以从图书馆员那里学到很多东西。他们拥有许多我们作为一个社区所缺乏的技能。

图书馆员带到桌面上的关键技能之一是信息架构。图书馆员长期以来一直在组织信息并使其易于访问。如果这些技能可以被自由软件社区利用,我们可能会看到由于不了解现有项目而造成的重复工作减少,项目之间的合作更好,以及新开发人员和用户更容易获取信息。

图书馆员作为一个群体也存在了很长时间,他们也是学术界的固定成员。这种存在,以及随之而来的既有联系,如果我们利用它们来帮助传播自由软件的工作,可能会获得丰厚的回报。

图书馆员还可以在自由软件项目中创建和改进文档方面发挥关键作用。图书馆员往往是优秀的编辑;他们也对人们倾向于提出的问题有很好的感觉——这正是您真正希望在文档中看到的东西。他们期望文档和支持到位,这也没有坏处。自从我最早参与 Koha 以来,我收到了来自图书馆员的私人邮件(和电话)——当您面对其他选择时,编写好的文档变得更具吸引力。

与大多数自由软件黑客相比,图书馆员也更有可能直接与最终用户进行沟通。他们站在用户界面问题和国际化问题的前沿。将这些经验用于创建用户友好的界面和文档将对大多数项目大有裨益。图书馆员也更不容易原谅技术;它必须始终运行,并且在比许多其他类型的应用程序更严格的参数范围内运行。

近年来,开源开发人员变得更加政治化。然而,图书馆员在这方面仍然比我们领先一步。更重要的是,他们的政治目标与我们自己的目标有很大程度的重叠。共同努力,以确保信息的开放获取、自由软件的广泛采用和教育机会的改善,将对双方都有利。

最后,图书馆员往往擅长与公众互动。他们为我们的社区做广告、互动并提供服务。他们被视为值得信赖的信息来源,真正的公仆。如果图书馆成为自由软件背后概念的坚定堡垒,我们将在接触那些尚未使用或不了解自由软件的人方面获得巨大的盟友。

展望未来

Koha 有很多机遇在等着我们。随着 1.4 版本系列的稳定,开发人员的目光已经瞄准了许多新项目。翻译是开始受到更多关注的领域之一。法语和德语团队已经到位,并且人们对意大利语、南非语和西班牙语团队的兴趣也开始建立。(这项工作的一个很好的副作用是,我们正在这里获得经验,可以帮助其他自由软件项目。)

目前,Koha 已安装在藏书量高达约 30 万件的图书馆中。这仍然是中小型图书馆的末端。使 Koha 能够扩展到远远超出这个规模的工作已经在计划中。搜索工具正在被重写,以提高其效率并允许新的搜索选项。

构建报告 API 和 Koha 的许多捆绑报告的工作也在进行中。这些报告的范围从库存检查到财务报告,再到更深奥的领域,如“剔除”或移除不常用的项目。

捆绑的 Z39.50 服务器和对 NCIP(一种用于处理馆际互借请求的图书馆协议)的支持都在开发中,并由对使用 Koha 感兴趣的图书馆赞助。这些新功能将使基于 Koha 的图书馆能够参与更大的图书馆社区,包括馆际互借计划,并充当“联合”目录(整合一个地区所有图书馆的目录)的解决方案。

Koha 社区的成员已经开始就 Koha 需要提供什么才能继续蓬勃发展进行战略讨论。该项目托管在 www.kohalabs.com/projects/koha2010,并欢迎新的参与者。

那么什么是集成图书馆系统(ILS)?

资源

Koha: a Gift to Libraries from New Zealand
电子邮件:pate@eylerfamily.org

Pat Eyler 是一位 Ruby、Perl 和 Linux 极客。目前他是 Koha 项目的 Kaitiaki(经理)。当他不玩电脑时,他喜欢阅读、烹饪和与孩子们共度时光。

加载 Disqus 评论